09-14-2005, 11:08 PM
Merci David ^^'
Oui, j'ai tout regardé, j'ai bien fait une overdose tout l'été, envie de frapper tout le monde quand je sortais de chez moi ^^'
Ils passent tous nikels bien sur, et quand je l'es ai acheté c'était dans l'optique de les faire circuler après avoir tout vu bien sûr.
Les sous titres sont disponibles en anglais et chinois.
Personnellement je n'ai pas vu de différence graphique avec des officiels, les seules différences qui me choquaent étaient dans les traductions (genre "the children is eat" c'est quand même assez grossier comme syntaxe), et ici ça tient la route ("omae wa mo, shinde iru" -> "tu ne le sais pas encore, mais tu es déjà mort" ).
Oui, j'ai tout regardé, j'ai bien fait une overdose tout l'été, envie de frapper tout le monde quand je sortais de chez moi ^^'
Ils passent tous nikels bien sur, et quand je l'es ai acheté c'était dans l'optique de les faire circuler après avoir tout vu bien sûr.
Les sous titres sont disponibles en anglais et chinois.
Personnellement je n'ai pas vu de différence graphique avec des officiels, les seules différences qui me choquaent étaient dans les traductions (genre "the children is eat" c'est quand même assez grossier comme syntaxe), et ici ça tient la route ("omae wa mo, shinde iru" -> "tu ne le sais pas encore, mais tu es déjà mort" ).
Le potar à droite, c'est la vie ..